Ideas

Una nueva vida gracias al móvil

cou_04_18_mobile_web.jpg

Ilustración de la portada del libro Una tabla de salvación para el aprendizaje: Aprovechar la tecnología para apoyar la educación de los refugiados, publicado por la UNESCO, en inglés, en 2018.

El caso de Moujahed Akil, un refugiado sirio en Turquía, ilustra cómo las iniciativas de aprendizaje innovadoras que se llevan a cabo dentro de comunidades tienen más probabilidades de responder a sus necesidades, favorecer su desarrollo, empoderar a sus miembros y ser así más eficaces.

Christoph Pimmer y Fan Huhua

En septiembre de 2012, por miedo a ser arrestado, Moujahed Akil huyó de Siria. En Turquía, su país anfitrión, uno de los primeros obstáculos a los que se enfrentó fue la incapacidad de comunicarse con la gente de allí.

“No saber el idioma fue muy duro, porque ni siquiera podía hablar sobre las necesidades más básicas para empezar una nueva vida en Turquía”, recuerda. “Por ejemplo, cuando me presenté ante las autoridades, nadie hablaba árabe, por lo que tuvimos que usar las manos para entendernos”. Cuando, más tarde, Akil obtuvo un teléfono móvil, empezó a usar una aplicación de traducción para encontrar información relevante sobre su situación y rellenar los formularios que había fotografiado previamente.

Akil, que había estudiado codificación en Alepo y trabajaba de autónomo como técnico informático, usó sus habilidades en programación para encontrar empleo en una empresa tecnológica. Con la ayuda de sus colegas y amigos turcos, aprendió el idioma en poco tiempo. También aprendió programación para teléfonos móviles. Su reciente experiencia como recién llegado en suelo turco le inspiró para empezar a trabajar en una aplicación para móviles inteligentes que ayudase a los sirios a obtener la información práctica y legal para instalarse y abrir un nuevo capítulo en sus vidas.

En enero de 2014, Akil fundó, con un amigo, su propia empresa, Namaa Solutions. Con sede en Gaziantep (Turquía), a unos 25 kilómetros de la frontera siria, esta start-up pone sus habilidades técnicas y emprendedoras al servicio de los refugiados sirios desarrollando soluciones digitales para móviles.

La clave del éxito: responder a las necesidades

Establecer un negocio genera sus propias dificultades: “La falta de financiación y de un modelo sostenible fueron los mayores desafíos”, explica Akil. Pero, añade: “la clave de nuestro éxito es que respondemos a las necesidades. Los refugiados sirios carecen de información y ahora la tienen en la punta de sus dedos”. El pequeño negocio creció rápidamente; emplea a veinticinco personas y las descargas de la aplicación siguen aumentando. Hecho que no sorprende puesto que hay 3,5 millones de refugiados sirios en Turquía en 2018, según cifras del Gobierno de Turquía y de ACNUR, la Agencia de Naciones Unidas para los Refugiados.

Alrededor del 94 % de ellos viven fuera de los campos de refugiados, arreglándose por su cuenta, casi siempre en grandes ciudades. La aplicación Gherbtna (“nuestros expatriados” en árabe) de Namaa Solutions los ayuda a superar los obstáculos para acceder a servicios básicos, tales como sanidad y educación. La aplicación tiene varias herramientas, incluidas “Vídeo”, “Leyes”, “Encuentra un empleo”, “Alertas” y “Pregúntame”. Estas aportan respuestas sobre cualquier tema: desde asesoramiento legal, cómo abrir una cuenta bancaria, acceso a una vivienda, ofertas de empleo, hasta un directorio de especialistas médicos. “Nuestro objetivo final es llegar a todos los refugiados del mundo a través de la aplicación”, dice Akil.

Según el informe de ACNUR de junio de 2018, los desplazamientos registrados en el mundo han alcanzado un nuevo récord. De los 68,5 millones de personas que se han visto forzadas a desplazarse en el mundo, hay cerca de 25,4 millones de refugiados, de los cuales cerca de la mitad son menores.

“Muchos refugiados sirios eran estudiantes y quieren continuar con sus estudios en escuelas y universidades turcas, y, por eso, ‘Educación’ es la categoría más solicitada en la aplicación Gherbtna”, dice el empresario de 29 años. La aplicación aporta información sobre escuelas y universidades en las que los refugiados sirios pueden inscribirse, y enumera los requisitos y certificados necesarios para hacerlo. La segunda categoría más popular es la relativa a la información sobre leyes y normas a seguir durante el proceso de integración. Después de estas dos categorías, el elemento más popular de la aplicación es el apartado "Mi historia", una plataforma donde los refugiados pueden compartir historias personales y sus preocupaciones diarias.

Sortear la barrera de la lengua

Al ser consciente de la gran barrera lingüística, y vivirla de primera mano, Akil lanzó en 2016 Tarjemly Live (“Tradúceme” en árabe). Por una pequeña cuota (una libra turca o 0,21 USD por minuto), la aplicación conecta al usuario, en tiempo real, con un traductor humano, a menudo refugiado sirio él mismo, que habla mejor turco. De este modo, Namaa Solutions genera también empleo para turcos que dominan el árabe. Según las estadísticas, durante su primer año en funcionamiento, setenta y siete intérpretes autónomos tradujeron más de 37 000 palabras en forma oral o escrita durante 17 000 minutos. Desde su creación, la aplicación ha desarrollado más de 1 500 entradas, en formato texto o vídeo, que cubrían un amplio abanico de temas.

Gherbtna también tiene un sitio web y una página en Facebook. “La página de Facebook es un componente muy importante de la aplicación, que nos permite interactuar directamente con nuestros usuarios”, explica Akil.

El espíritu innovador de Akil no ha menguado. Entre sus nuevos proyectos se incluyen un sistema de gestión del aprendizaje y contenidos de formación interactivo para refugiados sirios. Otro proyecto es buy4impact.com, una plataforma comercial que ayuda a sirios a vender productos artesanales a un mercado internacional.

Con este artículo, el Correo de la UNESCO conmemora la celebración del Día Internacional del Migrante (18 de diciembre).

La inspiradora historia de Akil se presenta en el informe de la UNESCO, A lifeline to learning: Leveraging technology to support education for refugees (texto disponible solo en inglés). Publicado en marzo de 2018, evalúa la situación de los informes y proyectos existentes sobre la utilización de la tecnología móvil en la educación de los refugiados con el fin de analizar los retos a los que éstos se enfrentan.

Christoph Pimmer

Investigador y profesor en la Universidad de Ciencias Aplicadas y Artes del Noroeste de Suiza (FHNW, por sus siglas en alemán), Cristoph Pimmer (Austria) se especializa en el aprendizaje digital y la gestión del conocimiento en contextos educativos. Es el coautor de la publicación de la UNESCO A lifeline to learning: Leveraging technology to support education for refugees publicado en 2018.

Fan Huhua

Responsable adjunto del proyecto de la UNESCO de la Unidad para TIC en Educación, Fan Huhua (China) facilita la implementación del proyecto del Fondo Fiduciario UNESCO-Grupo Weidong para el aprovechamiento de las Tecnologías de la Información y la Educación (TIC) para realizar las metas de la Agenda de Educación 2030.